-->

?What more can i give


السلام عليكم ورحمة الله و بركاته

?What more can i give

أجيبوا عن السؤال بصدق و عفوية، و أرحّب بالمجهولين ذوي المشاعر الجيّاشة.

و شكرًا لكم.

أسعد الله أوقاتكم.

هناك 101 من التعليقات :

  1. يعطيك العافية

    ما ادري ايش الداعي من السؤال -_____- ؟

    دامك راضي عن مستواك + الشكاوي ليست لها الغلبة

    فخلاص هذا المهم

    ردحذف
  2. نريد شاي xD ههه امزح فقط ...

    لا تحتاج اي شيئ انت لديكم ترجمة رائعة ^^ لا حاجة للمزيد

    ردحذف
  3. اتمنى اكمل المشاريع (على راحتك)
    بس ماتطول علينا

    ردحذف
  4. لا أعلم ما المغزى من سؤالك هذا :|
    لا أرى انكم تحتاجون شيء آخر , اخلاق جميله , ترجمة احترافيه رائعه , جودات متعدده , اختيارات موفقه , تلبية رغبات كثيره !
    لا تحتاجون شيء غير ان تستمروا على هذا المستوى الرائع ^^

    ردحذف
  5. عملك رائع و شكرا جزيلا على ابداعك الرهيب
    ولكن يمكنك دائما ان تترجم psycho pass bd
    او code breaker bd
    او اي شيء تريده

    ردحذف
  6. اولا : اود شكركم على ما تقومون به من عمل .
    ثانيا : بما انه قد قمتم بطرح السؤال. فلنا طلبين واتمنى ان تردوا علي فيهن فهذين الطلبين مهمين جدا جدا وارجو ان تفكروا فيها بعناية شديدة :
    -- الطلب الاول : بصراحة احجام الحلقات كبيرة ومبالغ فيها لهذا يوجد حلين :
    الحل الاول : تصغير حجم الحلقة ما بين 200 الى 300 ميفا . بالكثير 350 ميفا .
    او الحل الثاني : وضع ملف الترجمة وانا سوف ابحث عن حلقات بحجم اصغر .
    --الطلب الثاني : يوجد انمي لم يأخذ حقه في الترجمة وهو في قمة الروعة ( طبعا انا شاهدت الانمي كالاتي :
    الجزء الاول مترجم عربي من انمي داون .اما الجزء الثاني فهو مترجم بالانجليزي
    واما الجزء الثالث فهو مترجم بالياباني ( نعم ياباني ولم افهم شيء فقط رايت تكملة الاحداث )

    الانمي صيني وكما قلت فهو في قمة الروعة . طبعا انا اتمنى على الاقل ترجمة الجزء الاول والثاني فهي متوفرة باللغة الانجليزية :
    اسم الانمي هو : Shin Chou Kyou Ryo: Condor Hero
    وهذا رابط عنه : http://myanimelist.net/anime.php?q=condor%20hero
    ولمن اراد تحميل الجزئين الاول والثاني على رابط تورنت سريع جدا :
    http://bakabt.me/129173-legend-of-the-condor-hero-season-1-a4e.html
    http://bakabt.me/131631-legend-of-condor-hero-ii-crossfade.html

    وهذا رابط لجميع الاجزاء :
    http://www.nyaa.se/?page=view&tid=410130

    انا آسف على الاطالة في حديثي . ولكم مني جزيل الشكر والتقدير على ما تقومون به من عمل رائع في هذه المدونة .

    ردحذف
  7. صراحة خايف أتكلم وتغضب من كلامي كالعادة، لكني سأعيده لأنك أنت السائل ولأن الإجابة لمصلحتك إن كنت تريد أن ترتقي أكثر كفانسبر ...

    أولًا ترجمتك لا غبار عليها، جميلة جدًا وسلسة وتأتي بسرعة، ما يعيبها بعض الأخطاء الإملائية .. تحتاج لتدقيق الحلقة أو أن تعطيها لمدقق ولو كان هذا يعني التأخير عن الطرح لساعة أو ساعتين ...

    أيضًا تحتاج في بداية كل موسم أن تختار ما تريد ترجمته بعناية ودقة + لا تلتفت للمطالبين بترجمة أي أنيمي لا يستهويك ولا يثير شغفك للترجمة، فستكون النهاية الحتمية والطبيعية هي التوقف عن ترجمته، وهذا يسبب مشكلة لمتابعيك المخلصين الأوفياء فبعد توقفك قد يُضطروا لإلغاء مشاهدة المشروع المتعثر ( مثل حالتي) لأنه مستواك مميز عن كثير من الترجمات التي أستحي أن أسميها ترجمة ...

    ثالثًا .. كثير من الفانسبرز يعتمدون على معداتهم الخاصة دون الحاجة لسيرفر خاص ودفع أموال، فلو استطعت أن تكون مثلهم فافعل .. هذا سيوفر عليك المال لأنه الداعمين في العالم العربي قليلين جدًا ولن تستفيد من طلب التبرع أي شيء ...

    غير كذا لا أجد أي ملاحظة على عملك، فأعمالك تشهد لك ولا ينكرها إلا حاقد ..

    ردحذف
  8. give what U can , Not what we want

    ردحذف
  9. انت رائع
    بكل بساعة مبدع
    واصل ن راح انتظر بقيت اعمالك

    ردحذف
  10. بإختصار مستواكم قد تراجع جداً في ترجمة الأنيمات من ناحية التأخير
    لماذا في بداية الموسم تكونون متحمسون وتترجمون بسرعة فائقة وفجأة يبدأ التباطئ بالترجمة
    لدي طلب واحد فقط , عودو للسرعة نفسها كما كنا متعودين عليكم :)

    ردحذف
  11. You can translate Captain Tsubasa Road To 2002.
    You can stop being greedy and stop crying asking for donation
    Just give us the anime translated by you.
    And don't ask for donations for GOD SAKE

    ردحذف
  12. لا أعلم هو قرارك إن أردت المتابعة أو التوقف (: , كفيت ووفيت

    ردحذف
  13. Do not delay in projects do not absent for long periods

    ردحذف
  14. أنت شخص مبدع .. نصيحتي لك افعل الذي تراه صحيحاً في نظرك وراح يفيدك مستقبلاً

    وطبعا لا انسى المبدع كريستو الذي اسعد جماهير داك فان سب :)

    بالتوفيق عزيزي..

    ردحذف
  15. داك من أفضل فرق الفانسب العرب لكن العيب الوحيد هو البدء بكثير من المشاريع و انهاء القليل منها فقط

    ردحذف
  16. زي ما قالو الشباب ياليت تحدد لك كم انمي تترجمه
    مو تتترجم الكثير من الانميات ولا تنهيها
    سو اللي تقدر عليه
    وشكرا لك

    ردحذف
  17. السلام عليكم
    أوكِ بما إن المجال مفتوح، فلنتحدث
    اولًا، ترجمتكم على العين والرأس ولكنكم تتأخرون كثيرًا بها
    لا أعلم لِمَ؟
    هل بسبب إنك لم تشاهد إقبال على التبرعات أم هناك سبب أخر
    ،
    فتح أبواب التبرعات ~_~ تخسركم المتابعين
    فبعد أخر مره فتحتم فيها التبرعات طاح سوقكم أي الناس اللي كانوا يتابعون منكم
    رحلوا، وشف عدد التحميل وسترى، بالأول كانت توصل 3000 ويمكن أكثر ، الآن نعمة إن وصلت 1000
    ففي فرق تقدم أعمالها بدون سيرفرات ، وأعمالها جدًا رائعه،
    أعلم أعلم بتقول اذهب وشاهد منهم، فهذه هي عادتك
    ولكن هم لا يترجمون الأنميات التي تترجمونها ^^ .
    كُن صبورًا، فلا تعصب فلا تقول أذهب وشاهد من فرق أخرى،فـ أنت المخطئ وليس المشاهد
    طالما تعودنا منكم السحبات اللي مال أمها داعي تقريبًا بدأتم بـ 19 عمل حتى الآن
    لم تنهوا سوى 4 اعمال ، غير الانميات الملغاه والأنميات التي سحبتم عليها تبع ذا الموسم
    فـ أنصحك تسوي موضوع بعد هذا وتضع فيه الأنميات التي لا تستطيعون إكمالها وترتاحون من الأسئلة التي
    لن يجاب عليها إلا ( أذهب وشاهدها من فريق أخر ) !!
    ياليت تنسقون بينكما، أقل ما يمسكه المترجم الواحد هو عملين ، حتى يستطيع إكمالهما أو عمل واحد.
    في الأعمال التي لن تكملوها أو تفكرون إنكم لن تترجموها، فأعملوا موضوع وقولوا به هذه الأعمال التي سنتوقف عن العمل عليها
    فهذا افضل لكم ، لإن فيه اعمال لكم كثيرة ، أحتمال كبير جدًا لن تكملوها
    فمنها ذا الأنمي Aoki Hagane no Arpeggio
    وذا Dananronpa
    وذا Kill La Kill
    وذا Log Horizon
    وذا FREE
    هذه التي أتذكرها، فضعوا حد للشكاوي التي تصلكم من المتابعين
    منها ترتاحون ومنها تريحونهم
    وهذه نصيحه أخوية لكم

    عساكم على القوة

    ردحذف
  18. لا شيء xD استمر على مستواك!
    وكنت اتمنى اشوف Kill La Kill

    ردحذف
  19. مستوى جيّد ولكن بطئ كبير بالطرح

    سرعة الطرح : 4/10
    جودة الترجمة : 9/10

    ردحذف
  20. اقول خذلك بريك
    وعادي تشتي تترجم مارح اخذ الا من عندك لانك الافضل
    واذا ما تشتي تترجم انت حر هذا قولاي
    لانو انت ترجمتك روعـــــــــــه
    و الانميات اليل تترجمها ايضا روعــــــــــــــــــه
    وما تتختار الا المناسب لكل الاذواق
    انا كنت اريع لبعض الحلاقات علشان تترجمها انت
    لذا اقلك اعمل قسم للمسلسلات الملغيه
    وقسم للمسلسلات غير الترجمه نهائيا تتم يا خوي علشان ليضيقوك
    و اخر حاجه كن نام قبل ماترقد هههههههههه

    ردحذف
  21. غير معرف ( الذي اقترح انمي Shin Chou Kyou Ryo )
    أهلين أخي حياك ^^
    دوبي بحثت عن الانمي اللي اقترحته
    صراحة ما أكذب عليك نفرت من الإنتاج لانه شكله قديم شويه ^^"
    بس ولله مرررره تحمست لمّا شفت Martial Arts موجود في تصنيف الانمي *^*
    وديّ أشوف انمي فنون قتاليه بروعة sword of the stranger :')
    عموماً أنا متأملة خير في الانمي كون الصين هي أم الـMartial Arts *^*
    حالياً بحمل الموسم الاول تورنت ^^
    مررره شكراً على اقتراحك الطيب أخي الكريم D;

    و شكراً برضو لكل من شارك و علق في هذا الموضوع ^^
    إن شاء الله تشوفوا كل ما يرضيكم D;
    نورتوا ولله ^^

    ? (.⌒_⌒.) P.S : is it okay for the staff to join this lovely discussion

    ردحذف
  22. اخي بصراعه ترجمتك رائعه ولن انسى هجوم العمالقه من ترجمتك ما حييت ايضا يا اخي على قول الاخوان سبب بطأ اعمالكم انكم كدستم انفسكم فقط في موسم الخريف ترجمتك من4الى5 انميات وهدا عدد كبير جدا لذالك انصحك يا اخي ان تعلن عن الانميات التي ستكملها والتي ستتركها لان هذا افضل لك وللمتابعين لانه حرام انك تترجم 6او8 حلقات من انمي وفي النهايه تسحب عليه جهدك حيروح على الفاضي واسف ان كنت اخطأت في حقك ولكن انت سألت وانا جاوبت
    وشكرا...

    ردحذف
  23. *كتبت تعليق طويل عريض وبلحظة انمسح* :'(
    اختصار اللي كتبته,,
    Keep the great work, we'll be waiting for you <3

    ردحذف
  24. nothing .. just put the other episodes -_-

    ردحذف
  25. داك من أفضل المترجمين في الساحة .. فقط تعانون من مشكلتين مثل ما قالو الشباب كثرة الأعمال في بداية كل موسم و في النهاية ما يترجم منها الا القليل .. تأخر صدور الحلقات بصورة مبالغ فيها

    ردحذف
  26. ترجمة انمي magi
    جداً بطيئة

    ردحذف
  27. استحى منكم والله وادعى لكم :)
    انتم ابطال وماتقصرون
    واعشق ترجمتكم
    يمكن مثل ماقالو الشباب التاخير
    بس معذورين اشغال
    واختيار الاعمال بعناااايه وبس

    ردحذف
  28. يعطيكم العافية على مجهودكم الخارق الذي تبذلوه لنا بالرغم من انشغالكم
    بس عندي طلب بسيط اتمنى تفكروا فيه
    وهو توفير ملف الترجمة الذي سيخدمني كثيرا لو اعتمدتوه ^^"

    ردحذف
  29. يا أخي الفاضل
    هناك نوعين من المترجمين, مترجمين يروحون و يجون / مترجمين ثابتين و مصرين و مبدعين

    طبعا النوع الثاني هو من يستطيع أن يثبت قدميه بالأرض و بقوه لثبت نفسه في ساحة المترجمين العرب و هذا عمل ليس بسهل بما أن هناك الكثر من المترجمين

    بدون ما يحتاج أقول أنا, الكل يعلم أنك مترجم من النوع الثاني و هذا واضح ولا يخفى على عاقل

    النوع الثاني,
    قليل منهم من يبدأ بتجميع أعضاء لإنشاء فريقه الخاص
    و من يفعل هذا يكون بكل صراحة super بالنسبة لي

    أقولك يا أخوي
    لا تفكر بهذه الأمور
    فأنت و فريقك رائع و من أكثر الفريق نشاطا و أبداعا بالساحة من حيث أختيار الأعمال و تعدد الجودات و الروابط ألخ ألخ


    من هذا المنبر, أشكر و أشكر فريقك على جهودكم وعملكم الجاد
    و أتمنى منكم الأستمرار بعملك الرائع

    و لكم مني جزيل الشكر
    مع تمنياتي لكم بالتوفيق...

    ردحذف
  30. و عليكم السلام و رحمة الله و بركاته
    انا عن ما بغى شي غير انك تكمل اعمالك الحالية و الناقصة > مثل فري
    و اذا بغيت تعتزل او ترتاح اعتزل > طالعة مو من قلبي
    انت لك اسم قوي عند العرب
    و شي يقهر انك راح تعتزل بهذي الطريقة
    اتنمى منك تكمل أعمالك على الاقل
    و تكون على الاقل نهاية سعيدة لفريق من افضل الفرق

    ردحذف
  31. اذا أردت الإستمرآر وزيادة متابعيكك
    استمع لما يطلبوهه رجآءء !
    _
    #1 حآول أن تُقدم العمل بأقرب وقت ممكن ! وليس بعد إنتهائه بفترةة طوويلهه كما يحدث حاليا !
    #2 زيآدةة أعمال الفريق وبالطبع ترجمةة أنميات فريدةة ( مستمرةة - منتيهه )
    _
    ععدآ عن ذلك ،
    أنتم تستحقون الشكر والتقدير =))
    آبذلوو جهدكم :#

    ردحذف
  32. تسلموا على الجهود المبذوله يا شباب --++ بالتوفيق

    ردحذف
  33. لا شيء سوى الإهتمام بـ أنمي فالفريف ومواكبته هههههههه وشكرًا لك وأتمنى أن تعيد النظر في كيل لا كيل وبالتوفيق لك

    ردحذف
  34. با لنسبه لي ترجمتك رائعه جدا و اتمنى الا تتوقف عن الترجمه ولكن هناك نقاط:
    اولا : ارجو منك العوده الى السرعه السابقه في الترجمه والطرح
    ثانيا: اتمنى منك ان تكمل انمي Kill la Kill
    ثالثا كما قال اغلب الشباب اختر ما تود ترجمته انت و ليس ما يريده المشاهدون كي تستمر في ترجمته و ليس التوقف لا حقا
    و بارك الله فيك على التعب
    و في النهايه ارجو منكم الاسراع في وضع الحلقات المتأخره

    ردحذف
  35. واللهمشكلة عندما تاخذ مشاريع 4 او 5
    تعرف انه لايوجد وقت نهائيا

    لو اخذت مشروع 1 او 2
    صدقني ستحصل وقت كثير

    المهم انت وفيت وكفيت
    كلمات يعجز عن شكركم

    ردحذف
  36. اتمنى فقط ان تستمر كما انت بدون زياده وبدون نقصان فأنت رائع كما انت

    ردحذف
  37. حقيقة اخ DAC لقد اديت حقك وزيادة
    لم تظلم احد فمتابعيك الاوفيا راح ننتظر حتى الافراج منك
    هناك مترجمين اقويا ايضاً في الساحة
    فاذا كان هناك انمي يترجم منك وكان في شخص قوي فعمل دروب
    من اجل راحتك وترجمة افضل لاانميات الباقية
    لانك في الاصل مترجم لايولد الا مرة واحد في الجيل
    مثلك فالحقيقة ترجمتك تذكرني بالعظماء :)
    واعمل تصويت بخصوص اكمال الامشاريع املا لا
    وكحد اقصى انصح بان تترجم 2-3 انميات اذا كان في وقت
    قوم بتوقير ملفات الترجمة بلاش تسمع كلمة الحجم الصغير
    راحتك قبل كل شي والذين وايضاً يترجمون معاك ... :)
    You The Best Man Ever
    good luck
    فـــي امـــان الله
    Bro............Las


    ردحذف
  38. السلام عليكم

    سوي اللي في بالك و ماعليك من حد بصراحتنا داك افضل فانسب عربي بنظري و فقط

    ردحذف
  39. صراحة فريقكم بالنسبة لي و لكثير من محبين الانمي من افضل الفرق التي ظهرت في الساحة...

    صراحة ما احب ازيد في الكلام فريقكم رائع جداً

    ردحذف
  40. والي يقولون ترجمتك بطيئة...

    يعتبر الشخص الي ينزل الحلقة بعد يوم او يومين سريع...

    ولكن السرعة احيانا راح تطلع اخطأ كثيرة و بعدين يا متابعين راح تجون و تقولون الاخطأ كثيرة طيب الرجال يدقق الحلقة و يطلع لكم الحلقة بابهى حلة و هذا كله يستحق الثناء و انا ما تهمني السرعة اهم شيئ الترجمة تطلع اوكي

    ردحذف
  41. انتم جميلون كما انتم .

    ردحذف
  42. قدم ما تستطيع تقديمه ولا تنسى اكمال مشاريعك واهمها (الفالفريف) الى الان موقف عند الحلقة الخامسة
    ولا شيء اخر

    ردحذف
  43. ?What more can you give
    لاتسالني هذا السؤال اول شي انتة كفيت ووفيت اخي داك وزيادة عن اللزوم
    لكن يا اخي هناك بعض الاخطاء الي تقترفها مثل حصرت نفسك بمشاريع كثير جدا كان 3 او 4 مشاريع كافية وزيادة لا تنسى انتة ايضا عندك حياتك الاجتماعية ودراستك لازم تهتم فيها
    اما اذا تريد جواب بسيط على سؤال اعطي الي انتة تريدة تريد تعطي وشكرا جزيلا لك على كلشي

    ردحذف
  44. قدم ما تستطيع تقديمه

    ردحذف
  45. لانريد اكثر فما لدينا الان يعد الكثير ..
    ان ما تقوم به لحد الان قد فاق التصورات وكفريق راقي ورائع ومبدع لا نطلب الى ما تقدمه ولا نريد اكثر :)
    هذا ما اردت قوله . تقبل خالص تحياتي
    DAC-Lover . واحد مهووسي داس :: لا اطالب بل انتظر وعلى احر من الجمر الاعمال القادمه ولن اقول للافضل فالاول لا يتخطى نفسه :) .
    -
    MoOoJ

    ردحذف
  46. بصراحة تضع مشاريع كثيرة و لا تكملوها
    الكثير من الانيمات حاليا معلقة و لانعرف متى سوف تنزل الحلقات
    عند السؤال تقولون لسنا البضاعة الوحيدة في السوق ؟! نعم هذا صحيح
    و لكن متابعينك يريدون المتابعة منك و الا لما كان ليسألوا عن موعد صدور الحلقات
    و هناك انميات مثل الفين لايد لم يترجم منه سوى حلقة واحدة
    kakumike valvrave
    متاخرين كثير به

    ردحذف
  47. فلم دراغون بول اذا لن تترجموه احذفوه من قائمة الاعمال الحالية

    ردحذف
  48. فريق صاعد ، ويعطيك العافية داك :)

    ولدي نصيحة بأن تنتقل أنت وفريقك لـ منتدى يوفر لك ماتريده
    بدون ماتطلبه ، لأن الطلب راح يتعبك ، وفي نفس الوقت يحرجنا لأن الأغلب مايقدر يساعد !

    ردحذف
  49. اترك الفنشيت وفكنا من وجهك ~

    ردحذف
  50. يعطيكم العافية = )
    اعطِ ما تستطيع فقط .. لا تلتفت الى كثرة الكلام ..
    فقط نصيحة بسيطة من مشاهدة انمي ..
    - لا تعتمدوا على التبرعات فنحن لسنا في عالم ثاني يقدر الفانسب او الانمي ^^" حاولوا ان تحلوا هذه المشكلة دون تكليف انفسكم ..
    فالاغلب ربما لن يتمكن من مساعدتكم ..
    - لا تقحموا انفسكم بكثرة الانميات التي تترجموها كما حدث في هذا الموسم .. فذلك سيرهقكم كثيراً .. اولاً اكملوا القديم ثم اختارو مشروعين او ثلاث لموسم الشتاء بحسب العاملين لديكم وانتهى ..
    من يعجبه الامر ليتابع منكم والا فهناك الكثير من الفرق تترجم ما يريد ..
    خصوصاً ان المتابع صار يبحث عن السرعة اكثر من الجودة ..

    وشكراً لكل ما تقدموه = )

    ردحذف
  51. كثرت المشاريع
    حاول اختيار المشاريع التي ليست لها ترجمات ممتازة على الساحة
    حتى تأخذ حقها وتكون متميز ومتفرد بها

    بالتوفيق

    ردحذف
  52. اولاً شكراً علي الترجمه الاكثر من رائع
    ثاني نريد منك ان تكون طيب و بخير

    ردحذف
  53. "إن مع العسر يسرًا"، تابع التألق يا رجل وإن احتجت أيَّ دعمٍ كان
    فنحن إخوة والحمد لله،،، فمن هذا الّذي لا يساعد أخيه في وقت الشدة
    وفقكم الله وسدد خطاكم^^

    ردحذف

  54. لا تأخذ أعمال فوق ما يستطيع الفريق أرى أن يهتم الفريق بعملين أو ثلاثة أفضل من عشرين عمل بلا اهتمام ويؤدي إلى تراكم الأعمال الأخرى

    ردحذف
  55. والله قريت نص التعليقات وطفشت !!!
    كلام رائع من الجميع ....
    والله ما قصرت ما شاء الله تترجم أغنية البداية والنهاية وترجمتك أكثر من رائعة ....
    بصراحة أفضل مترجم في الساحة حتى الآن هو DAC
    لكن عندي ملاحظة بسيطة انه كل ما واحد يسألك عن أنمي بتكمل ولا لا ؟؟؟؟
    ترد قائلاً : اذهب وشاهدها من فريق آخر ...
    أرجو منك تحسين أسلوبك قليلاً فلو قلت سنتأخر أو سنتوقف فلا أظن أن أحدًا سيشتكي
    وبخصوص التبرعات فأرى أنها من حقك ولا تهتم بمن يقول غير ذلك ....
    وشكرًا لك لإتاحة الفرصة لمتابيعينك على التحدث ...

    ردحذف
  56. أولاً أشكرك على ما قدمته والّذي يستحقَّ أن يثنى عليه وزيادة ، كلّ ما أتمنّاه وأرجوه أن تواصل العمل المُتفاني كالمُعتاد لا غير وشُكرًا على فتح النقاش ولكنّي في الواقِع لا أجد ولاأرى له معنىً البته ، مجرّد رأيي الخاصّ

    ردحذف
  57. إرضاء الناس غاية لا تدرك،
    So why do you ask about such a thing?! It's good to listen to your fans, but sometimes you should make your own decision, stand on your feet, and walk in straight steps to reach your goal. I have a great FAITH in your team, fightooo XD

    ردحذف
    الردود
    1. كل النفرات هنا في معلوم عربي !!!

      أمرك غريب !!!!؟

      حذف
    2. معلوم معلوم معلوم*مع تحريك الراس*
      ذكرتني بالأيام الخوالي Xb
      قوميناساي، أحاول الابتعاد عن الكتابة بالعربية كجزء من دراستي. ليس الرد الأول ولا الوحيد بالإنجليزي، فلا تتناقش في ما لا يفيد رجاء -_-

      حذف
  58. السلامُ عليكُم ورحمةُ اللهِ وبركاته
    أشكركَ فعلًا على فتح النقاش ، بالرغمَ من كوني لا أملك إلاّ شيءَ واحد في بالي ألا وهو أن تقلل من المشاريع حتّى تكون ذات جودة عاليةَ وسرعة وتكون من ناحيتكم أنتم الأخرون شيءً هينًا وإنّ أردتم ترجمة مجموعة من الإنميات ضعوها في الموسم الّذي يليه بحيث إنّ لم يكن من إنمي يستحوذ على إعجابكم وهكذاَ فقط هذا ما كان في جعبتي وشُكرًا لك على ما قدمته وعلى ما ستقدمه لاحقًا

    ردحذف
  59. لا شيء ..

    استمر كما انت ^^

    ردحذف
  60. ترجمتكم لا غبار عليها
    فقط يجب عليكم الاستمرار و تكملة المشاريع و طرحها في موعدها

    ردحذف
  61. لن أيأس لن أستسلم سأحرر الفانسب من كل الشرور بانش1 هع

    ردحذف
  62. اكتشفت ان الفانسب مايحليه الا انت
    مثل السينما تونسك في وقت الفراغ والوناسة ماتكمل من غيرك
    xD

    ردحذف
  63. بجد داك فانسب من آروع الفرق الي مريت عليهم ~
    من ناحية انتقاءكم للمشاريع و شغلكم و كووله توحفة !!
    و اعتقد الأغلب يقر بهالشي ~ فقط استمروا ع حالكم
    نرضى بكل الي تقدمونه فنحن ع أتم ثقة بأن ما تقدمونه لنا يستحق
    المتابعة و طبعاً الشكر,الثناء و التقدير !!
    بالتوفيق مينا سان ~ و إلى الأمام داك فانسب *0* ~

    ردحذف
  64. انا من اشد المعجبين بترجمتك يا داك لكن للاسف سر نجاح اي مترجم او اي فريق هو الاستمرارية سواء لمتعة المشاهد او تتطور مهارات المترجم ونصيحة يجب عليك حسن اختيار الفريق الذي معك حيث اني لاحظت هناك مترجمين يترجمون مشروح واحد ولا يستطيعون تكملته مثل Ace of Diamond و Log Horizon وKyoukai no Kanata

    ردحذف
  65. تلميذي النجيب لِمَ لا تكف عن هذه الالاعيب والمماطلة الفارغة؟!!

    ردحذف
  66. اولاً : نشكركم على الترجمه الإحترافيه

    ثانياً : بإمكانكم إخلاء بعض الانميات من المقاطع المخله بالحجب او القص الإحترافي عندك حجب إحترافي زي اللي يعرض مدبلج في قناه سبيستون مثلاً فتاه بتنوره قصيره يقومون يتغطيه قدميها بإحتراف وغيرها

    وأعمالكم كثيره لذلك نأمل منكم التركيز على أفضل الاعمال اللي تعجبكم كمترجمين وترك مالا تحبونه

    ردحذف
  67. ^^

    طبعاً ماذكرت بالاعلى راح يجيب لك مُتابعين جٌدد ربما لن تجدهم عند مترجم أخر وأعلم انها مهمه صعبه وهذه مُجرد إقتراح

    وان كٌنتم تريدون الأسهل فهو حجب اللقطات المخله او قصها

    ردحذف
  68. بقول لك شيء ترجم على راحتك

    وفي أي وقت تريد ,لا يهم السرعة الأهم هو دقة الترجمة وصحتها من الاخطاء

    السرعة لا تعتمد عليها كثير ,وترجم وانت رايق

    ردحذف
  69. محب ل فريق داك3 ديسمبر 2013 في 1:54 م

    هل يوجد لدى فريق داك مطبلين?

    ردحذف
  70. سؤال مهم جدا (للاذكياء فقط) \ ما هو فرق بين فريق رثيم و داك?

    ردحذف
    الردود
    1. رثيم ترجمة نصية من قوقل !!!!

      قسم ضياع بعكس داك

      حذف
  71. داك لا تتعب نفسك ولا تاخذ جهدك ولا تعطي من لا يعطيك ولا شي ولا شي

    فقط خذ الخيار الافضل لديك فنحن نعرف أن بعض الامور الجيدة تأتي من الامور السيئة وبعضها تأتي من الجيدة نفسها واحياناً وافضلها واكثرها اعتمادا الا وهي {الحكمة فالقرار الحكيم يساعد على تحقيق المصير فــ-لاحد يحدد المصير إلا الله}
    خذ الخيار الذي يرضي متابعيك ويرضيك في المقام الاول

    على العموم نحـــــــــــــــــــبك داك

    ردحذف
  72. أولا : فريق دآك من أفضل أفضل أفضضضضضضل الفرق اللي مرت عليّ , آتععععععععب وآقووووول إنكم مبدعين *^*
    محترفين من جميع النوآحيّ ما شاء الله ( ) !
    بس المهم ! حاولو تنظمو نفسكمّ وبداية كل موسم حددوآ مشاريعكمّ بناء على رغباتكم ..
    مو كل من طلب ترجمة أنمي , ترجمتوه ... إنتم هيك بتضغطون ع نفسكم . ضيعتم وقتكم وما انجزتم شيء بالنهاية نص المشاريع تتأخر ..
    لذلك تحتاجون جلسة مع نفسكم وتقررون تلغون بعض المشاريع وتعملون خطة لإنهاء المتبقي .
    صحيح إنكم طلاب ويكفي إنكم معطين وقتكم للترجمة وهيكآ !
    لا تضغطون على نفسكم بكثرة المشاريع , جودة الفريق لا تقاس بكثرة مشاريعه بل جودة عمله ( )
    إنتم أبطاااال وتتربعون على عرش الفانسب بنظريّ ~
    فقط القليل من التنظيم , وتصبحون أكثر روعة من قبل ~
    We love u !!!
    fighting Dac ^^ !!

    ردحذف
  73. لا اعتقد في شيء نقدر نطلبه اكثر من كذا ٫ ولكن لو كنت اطلب شيء فهو الاستمرار + القليل من السرعة ٫ :d الحماس ذبحنا ٫ ولا غير كذا مو مقصرين معنا :)

    ردحذف
  74. سلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    يعطييييييييييييكم الف الف عآآآفيه
    كثير احب اعمالكم
    واتمنى لكم الافضل دائما
    وانتو عمركم ماقصرتو بشي
    ربي يسعدكم زي ماتسعدونا
    إلى الامام ولكم جزيل شكري
    بالنسبه لي انتظركم للابدا ان شاء الله
    حتى لو تأخرتو فراح انتظرك دائما وابدا
    باذن الله
    هونتوني اريقاتو قزايمس مينا سان

    ردحذف
  75. السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
    بعد كل هذي التعليقات الكثيرة ما شاء الله تبارك الله ما في كلام زيادة لكن حبيت أحدد و أضع خطوط تحت حاجتين مهمة هي :

    1- الترجمة عندكم إبداع في كل المقاييس ( نوع الخط - مفهومة - واضحة - لون الخط - حجم الخط ) لكن تحتاجوا لأن تزيدوا عناية في التدقيق فقط لا غير ..لأن هناك بعض الأخطاء الإملائية التي تشوه كمالية ترجمتكم أو أحيانا تشوه المعنى فتبقى الجملة غير مفهومة المعنى .

    2- في التعليقات السابقة شاهدت من كان يستعجلكم في سرعة إصدار الحلقات ، في نظري و بالنسبة لي أهم شيء هي الجودة و الإتقان في عملكم و إن تطلب تحقق هذين المطلبين هو بعض التأخير في سرعة الإصدار و النزول لا مشكلة ما دام أنها ستخرج بشكل مبدع و جميل و يليق بمستوى فريقكم و إعجاب مشاهديكم و متابعيكم لكن إن و ركزوا على ( إن ) إن استطعتم أن تحققوا المطلبين ( الجودة و الإتقان في العمل ) مع سرعة إصدار و نزول الحلقات فهكذا حققتم مراد الجميع.

    ** ملاحظة : لراحتكم النفسية قسموا أعمالكم إلى 4 أقسام - ( قيد العمل ) - ( متوقف مؤقتاً ) وتحددوا متى رجوع العمل عليه إن أمكن - ( محذوف من القائمة ) - ( مكتمل ) . و بعد ذلك تضعوا هذا الجدول و هذه التقسيمات في المدونة كي يشاهدها المتابعين و بذلك يعرفوا مصير الأعمال عندكم.

    دمتم في حفظ الله و رعايته و بالتوفيق

    ردحذف
  76. انتم في حالة الهدوء الذي يسبق العاصفة - بعدين بوم بوم

    ردحذف
  77. بوم بوم ترللي
    فريق دآك
    لا تطولي الغيبه
    على متابعيكم
    بوم بوم ترللي

    ردحذف
  78. اتمنى بأن تعتزل و تنقلع من دنيا الفانسب

    ردحذف
  79. من رد بهذا الشكل
    اتمنى بأن تعتزل و تنقلع من دنيا الفانسب
    مجرد حاقد لا ترد عليه من مجهول ثاني ...

    ردحذف
  80. انا اوافق رأي الاعتزال

    ردحذف
  81. من الافضل ترجمة الانميات المشهورة كا ناروتو و وانبيس و killy la kil

    ردحذف
  82. 2bo6ezeen

    ( فتقل خير او لتصمت )

    داك اتنمى منك إكمال مسيرتك

    على الأقل تكملة مشاريعك الحالية

    ردحذف
  83. سمعًا و طاعة سادتي سأعتزل... الرحمة

    ردحذف
  84. لا لا يا داك
    تحصل هذيلا لا يتبعونك ولايعلمون شي عنك
    أتنمى منك انك تستمر و رغما عن انفهم هذي الاشكال

    ردحذف
  85. شكلك ما تعرف نفسك ي داك . .
    تراك سويت رجة كبيرة بفترة صغيرة
    في أكثر المنتديات العربية الناس ما بينصحون إلا فيك
    وفيه واحد بلبل بالإنجليزي جمع جميع الفرق العربية اللي
    تترجم كوروكو ، أكثر من عشر فرق . .
    وما نصح إلا بترجمتين ترجمتك و ترجمة واحد ثاني
    اللي أبي أوصل له إن بما أنك تملك الموهبة وفوق الـ 70%
    من العرب يتابعوك فاستمر وواصل ي بطل .!

    ردحذف
  86. من ذا الذي حذف ردي ؟

    شكرا داك ويعطيك العافية ، وواصل ولا عليك من الذين يريدون اقفال المدونه

    ردحذف
  87. أزال المؤلف هذا التعليق.

    ردحذف
  88. إذًا انت الآن تركت كل التعليقات اللتي شجعتك وجاوبت على المنتقدين ..،
    يقول المثل الصواعق لا تضرب الا قمم الجبال
    إذا كنت لا تستطيع اكمال الترجمة فتستطيع اعتزالها دون الحاجة لهذه المواضيع
    واذا اردت الاستمرار فاستمر لمن يتابعك بشٓغف

    ردحذف
  89. ( اللي أبي أوصل له إن بما أنك تملك الموهبة وفوق الـ 70%
    من العرب يتابعوك )

    ههههههههههههههههههههههههههههههههههه ي خوي اذا جيت تجامل جامل بواقعية مب لذا الدرجه

    اعتقد تقصد فوق 70% من متابعي الانمي بل اعتقد اللي يعرفون الترجمات الزينه فقط


    ل .. كان هنا

    ردحذف
  90. السلام عليكم
    في الحقيقة الأمر لا يحتاج للتفكير فعلًا !
    أعط مثل ما يعطي النصر ..

    تصدر ولم يكلم أحدًا :)
    فـ الإنسان لا زال يتعلم حتى الموت .. فـ سؤالك اجابته
    مالانهاية .. لن تستطيع الوقوف عند حد معين، إلا إن وضعت أنت ذلك.

    ردحذف
  91. في يناير من السنة الجديدة 2014 ستصدر أوفا للأنمي "موشيشي" ستكون مدتها ساعة تقريباً. تابعت إنمي الهجوم على العمالقة من ترجمتك و بالحقيقة ترجمة فريقكم رائعة جِداً و إن ترجمتوا الأوفا ستقدمون معروف كبير لجماهير موشيشي. يعطيكم العافية

    ردحذف
  92. سؤال ماله داعي ... انتو ك فريق ترجمة كفيتو و وفيتو و انا قريت كل التعليقات و الكل يشهد ع هالشي^^ اما بالنسبة حق الي الناس السفهاء الي كتبو تعليقات سلبية ف مبين من كتابتهم انهم ما يعرفون شي عن الترجمة و ماله لزمه تحطون كلامهم فبالكم او تردون عليهم .. يعني يا داك تخلي التعليقات الي تفتح النفس كلها و ترد ع السفهه الي كتبلك اعتزل ~,~ بس اذا انت تعبت من عالم الترجمة و تبي تعتزل فهالشي راجع لك و انت مترجم ممتاز و خسارة تضيع موهبتك T^T انا طالبة و مبتدئة فعالم الترجمة و بالنسبالي ترجمتكم من اروع الترجمات الي شفتها و تأخيركم مب وايد طويل فالانميات يوم او يومين ما يعتبرن طوال ع الاقل احسن مني اسبوعين بس ع فلم واحد :D انا ما بيلس اعطي حلول حق مشاكلكم بالترجمه ف بالنهايه انا بعدني مبتدئة و مالي خبرة ف الترجمة و الله يخلي التعليقات الي يفوق كلهم عطوكم حلول عشان تبقون في ساحة الترجمة لانهم يشجعونكم من كل قلبهم و ما يبونكم تعتزلون ... و بالاخير بقول لا تضغطون ع نفسكم بالترجمة ف شكل ما قريت فوق انتو بعدكم طلاب و وراكم مسؤوليات و واجبات ( الله يقطع ها الطاري -___-) و اهم شي جودة الحلقة مب السرعة ................ اتمنى من كل قلبي ان فريق داك يبقى من ضمن فرق الفانساب :)

    ردحذف
  93. فريق رائع و مميز و معجب بقوة ترجمتكم ...

    أتمنى منكم الأهتمام لملاحظات متابعيكم الأوفياء ..و الأعراض عن نباح الكلاب ...

    تمنياتي لكم بالمزيد من التألق و الرقي و السرعه و الأتقان في أعمالكم

    ردحذف
  94. شاكر لك جهودك .. ايها الغالي

    +

    ممكن تضيف استايلات للشخصيات الرئيسية لكروكو ؟

    ردحذف

جميع الحقوق محفوظة لموقع © Dac-Fansubs - حيث يتألق الأنمي بحروف عربية

.Copyright © 2016 Dacsubs. All Rights Reserved