Curse of sympathy for the devil


السلامُ عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته،

OMFG, Dacu is back! From outer space... again... <insert sad-face>

حسنًا يا فتيان، تعالوا حوموا حولي. حان الوقت ليحكي لكم العم داك قصصه البطولية كالمعتاد.

من أين أبدأ... صحيح.

كما أخبرتكم في آخر لقاءٍ لنا قبل ثلاث أشهر فقد سافرت لبضع أسابيع وعدت لأجد أنّ كلّ شيء في حالة من الفوضى.

الدومين السابق لا يعمل، انقطاع اتصالي بمعظم الطاقم السابق وحيرة متابعينا في ماهية الوضع... رغم أنّ الأمور واضحة منذ سنتين.

من الأنباء التي أحمل لكم هو أنّ معظم أعضاء طاقمنا قد غادرونا، وحاليًا لم يعد هنالك سوى حوالي الثلاث أو الأربع أعضاء كأقصى تقدير، وحتى هؤلاء غير نشيطون. باسثنائي طبعًا نظرًا لمحاولاتي اليائسة للعودة في كلّ مرّة.

والشيء الآخر هو أنّ الدومين السابق لنا قد ذهب أدراج الرّياح، بعد أن قام أحد رفاقنا السابقين بإغلاقه تعسّفًا. وبهذا الشّكل نكون قد فقدنا أهمّ وسائل صلتنا مع متابعينا، ونفقد معظمهم. تدني زوّار المدونة للحضيض... إلخ.

ومنه، نرجو من جميع متابعينا الأعزاء القيام بمشاركة رابط هذه التدوينة هذه مع أصدقائكم والمواقع الاجتماعية لتصل لأكبر عدد ممكن من المتابعين.

وهذه بشرى لكلّ مَن كان وما يزال يكنّ لنا البغضاء، فمن أراد التشمّت بنا فهذه الفرصة الأمثل لذلك،
عسى أن يشفي ذلك غليلكم (I mean your butthurt) .


نأتي الآن للمشاريع الهرائية. لحسن الحظ تمكنت من إنهاء غول طوكيو وديث باريد، أمّا كوروكو فهو مستمر وسأحاول أدرك وكبه (هذه الكلمات مألوفة، صحيح؟ لكم أن تحزروا مصيره).

أنوي ترجمة أرسلان وجوجو، لكن لا أظن أني سأفعل، وربما قد أفعل.

طالما أنني لا أترجم شيئًا يذكر بهذا الموسم فتوقعوا أن أصدر أشيئًا من مشاريعنا السّحيقة. لأنّها لن تُنهي نفسها ما لم أفعل.

أخيرًا وليس آخرًا، فمن اللّازم أن أعرب عن امتناني لجميع الأصدقاء الذين قد ساندونا بأوقات الشدّة في الآونة الأخيرة سواء كان ذلك مادّيًا،معنويًا أو كلاهما.

دعونا الآن نتطرق للجزء الذي تعشقونه جميعكم.

اللوحة الفنية التالية قد تمّ بذل جهود مضنية لنخرج لكم بها بهذه الحلّة.


TL;DR: 俺はまだ死んでいない。まだお前らをブッ飛ばせる。

إلى اللّقاء.

هناك 43 تعليقًا :

  1. اوه كنت اقول اين اختفى داك ! ._.
    ديمو دايجوبو .. ان تصدر عمل واحد فقط افضل من الضغط على نفسك باعمال كثيرة ..
    ولهذا السبب اؤيد وبشدة فكرة ترجمتكم لأنمي ارسلان *^* الانمي مظلوم من جميع النواحي سواء بترجمة فانيميشن انكليزيا او عربيا :(
    فايتووو ~

    ردحذف
    الردود
    1. بخصوص انمي ارسلان حصل على حقه من الترجمه عندك شوغن و alinw15 اما جوجو مظلوم فهو الاحق بالترجمه

      حذف
    2. أزال المؤلف هذا التعليق.

      حذف
  2. Congrats C O N G R O O! You've impressed me.

    ردحذف
    الردود
    1. ( my my!! and here I thought none had survived this bloody arena but me ( ºωº
      ( ` ▽ ´ ) I'm glad to see you doing well, my young brave boy
      *gives you a virtual cookie*

      حذف
  3. منور رجعوك
    من ناحية الترجمة انت لك الخيار

    فانا مازلت أنتظر الفلم البلوري من ترجمتكَ
    على احر من الجمر

    ردحذف
  4. Welcome back
    اتمنى تكمل لنا ذي الانيميات
    Psycho-Pass 2
    Shingeki no Bahamut Genesis

    ردحذف
  5. ياخي دائما حظك زفت بخصوص طاقم الفريق

    و انمي ارسلان حصل حقه لو تركز على جوجو و Shingeki no Bahamut كلها ما اخذت حقها

    ردحذف
    الردود
    1. .True that, now I know why Batman doesn't work in groups

      حذف
  6. هلا ولله ~
    عاد داك ( and haters gonna hate )
    لكن العودة رح تدعس على رؤوسهم هاهاها
    اتمنى اكمال Shingeki no Bahamut
    لانه مظلوم و من قاموا بترجمته غيرك افسدوا الترجمة !
    .: Oh yeah welcome back :.

    ردحذف
  7. شكرا لك
    وجوجو هو الاحق بالترجمه

    ردحذف
  8. جوجو يترجمة dx.9
    افضل ترجمة شافها الانمي، افضل من الأنجليزية
    وهو بعتمد على المانجا في الترجمة
    يعني شخص مهووس بالترجمة يترجم عرضه المفضل، ايش تتوقع تكون النتيجة؟ ممكن تتشاركون الموضوع
    فكلاكما ممتازان من ناحية الترجمة وهكذا
    بالتوفيق

    ردحذف
    الردود
    1. بخصوص كلام mr.gold7 عن dx.9 تراه ساحب على جوجو من زمان

      حذف
    2. حسب كلامة انه حيرجع يكمل الانمي
      ياخي ترجمته اسطورية مهما كان ما رح تستمتع بالترجمة من غيرة
      ناهيك عن انه مهووس بالسلسلة فشي متوقع انه عارف ايش قاعد حتى لو كان في خطأ من الفريق الأجنبي مثلا
      يقدر يصححه

      حذف
    3. Pls, I'm one big fan of JJBA series, and I know about it as much he does, if not even more
      Besides, I'll only tl "DIO's world" episodes, since our translator for this show said that he'll be back by July
      I myself watched the first season of the anime with his subs, and I have to say that I actually enjoyed it. But after I went in my bizarre adventure, I found out that he had his flaws... nobody is perfect, after all
      So, you might also find something you might like in our version, since we put alot of effort into what we do

      حذف
    4. اقنعتني مافي احد كامل بعد كل شي، على كلٍ إذا انتم ناوين عليه الله يوفقكم
      بس لا تسحبوا عليه والله معد احبكم، الله يوفقكم. سلام~

      حذف
  9. حمد الله علي السلامه
    منور الانترنت
    في انتظار ترجمتك الممتازه و كل شئ جديد منك
    حمد الله علي رجوعك بالسلامه

    ردحذف
  10. sympathy**

    ردحذف
  11. .Nobody shitposting...? Kinda disappointing

    ردحذف
    الردود
    1. Then FUCK U

      حذف
    2. My girlfriend will for sure ;)

      حذف
    3. I thought you've gone extinct

      حذف
  12. DAC やっと 戻ったんだ T__T

    ردحذف
  13. عوداً حميداً $$
    فجأة المدونة اختفت وما أعرف أي وسيلة أتواصل معكم T^T
    جد جد أنت أنحس شخص عرفته مع تكوين فريق ! (⁎˂ᆺ˃)
    الله يعينك بس وبالنسبة للترجمة اختر اللي الأنمي اللي تحبه وبتستمتع بترجمته(๑✧∀✧๑)

    ردحذف
    الردود
    1. بس أتمنى لو تقدر إنك تكمل Nanatsu no Taizai
      لأن للحين موقفته أنتظر ترجمتك ما تابعته من أحد غيرك (⁎˂ᆺ˃)

      حذف
    2. اذا داك ما كمل nanatsu عندك موجي وارا ترجمته ممتازة

      حذف
  14. جميل يا سلحفاته :)~

    ردحذف
  15. مرحبا بعودتك

    اتمنى ان ترجع و تكمل الدونا زيرو الجزء الاول


    تحياتي

    ردحذف
  16. ترجمة Natsu لـ انمي جوجو كويسة
    Just saying

    ردحذف
    الردود

    1. ترا ترجمه ناتسو سيئه الا شوي يعني قريبه للسيئه

      حذف
    2. حتى لو لم تكن ممتازة، فهي مفهومة وترجمته أحسن من غيره
      كملت منه الحلقات من 10 الى 24
      That's just my opinion.

      حذف
    3. طيب ممكن تقولي ايش تفضل ترجمه قريبه للسيئه ولا ممتازة بكل بساطة حتقول الممتازة شوف عن نفسي تابعت من ناتسو الجزء الثاني من جوجو الين اخر شيء ترجمه لاكن اتمنى ان الانمي يحصل على ترجمه ممتازة

      حذف
  17. أنا بالأساس ما أحب أتابع غير الترجمات الممتازة حتى لو تتأخر، ولكن بالنسبة للأنمي جوجو قد مرت سنة كاملة على آخر إصدار للترجمة الممتازة، وقررت العودة لمتابعة الأنمي قلت أجرب ناتسو شفته مش بطال. وأنا عن نفسي إذا في انمي ما أعجبتني ترجمته العربية أحول ع الـ English مباشرة، وكذلك بالنسبة للانجليزية لا أتابع سوى أفضل إصدار.

    وأنمي جوجو بشكل عام للأسف مظلوم ترجمياً رغم شعبية المانجا الهائلة في اليابان
    صراحة الانمي عاجبني كثير وأتمنى ينزلون انمي لجميع البارتات.

    ردحذف
    الردود
    1. لو قدّر الله وتمّ اقتباس الأجزاء الباقية كأنمي، فسأقوم بترجمتها أوّلًا بأوّل، كما أننا نعتزم إصدار جميع الأجزاء بدءًا من الأوّل وصولًأ إلى الحالي.
      إن كانوا سيقتبسون الجزء الرّابع، فمن المتوقّع أن يصدر في خريف السنة القادمة إن شاء الله.

      حذف
    2. احلى خبر بس احسه مستحيل شوية، الا اذا كنتم ما بتمسكوا اي ترول موسمي

      حذف
  18. ايوة بالله ترجم أرسلان لانو مرة حلو و خطير ..
    الله يوفقك و يبعد عنك الحساد ..

    ردحذف
  19. ولكم باكك داك

    صراحة اشتقت لاعمالك الخرافية ^^

    ردحذف
  20. داك أرسلت لك رسالة على الايميل

    ردحذف
  21. السلام عليكم,

    عودًا حميدًا وان شاء الله هذه المرة من غير انقطاع

    الشيء الجميل انك راح تُكمل كوروكو وانا والله موقّف الأنمي بسبب انتظار ترجمتكم, مع احترامي لباقي المترجمين ولكن لا احد يعطي هذا الانمي حقه من الترجمة الا أنتم بالنسبة لي.

    بانتظار تكملة كوروكو وبالتوفيق في باقي المشاريع .

    ردحذف

جميع الحقوق محفوظة لموقع © Dac-Fansubs || Well-intentioned sub extremists

.Copyright © 2016 Dacsubs. All Rights Reserved